Turski jezik
B1 — Srednji nivo

Turski B1 — kondicional, glagolski imenice, složene rečenice i napredna komunikacija.

A1 A2 B1 B2 C1
01

Kondicional i optativ

-sA koşul kipi i -(y)A istek kipi

Kondicional (-sA) izražava uslov — 'ako'. Optativ (-(y)A) izražava želju ili nameru. Oba su ključna za složenu komunikaciju.

ModNastavakPrimerSrpski
Kondicional (-sA)-sA + ličnoGitsem iyi olur.Kad bih otišao/la, bilo bi dobro.
Kondicional III lice-sAHava güzel olsa, piknik yaparız.Ako bude lepo vreme, ići ćemo na piknik.
Optativ (-(y)A)-(y)A + ličnoGideyim mi?Da li da idem?

Primeri

Para olsa, seyahat ederim.Kad bih imao/la novca, putovao/la bih.
Erken gelseydin, onu görürdün.Da si došao/la ranije, video/la bi ga.
02

Glagolske imenice

Mastar ve fiilimsi — infinitiv i glagolske imenice

Turski ima bogat sistem glagolskih imenica. Nastavak -mAk/-mAk daje infinitiv, dok -mA, -(y)Iş, -DIk i -(y)AcAk daju različite tipove glagolskih imenica korišćenih u složenim rečenicama.

NastavakFunkcijaPrimerSrpski
-mAkinfinitivgitmek, gelmek, yapmakići, doći, raditi
-mAglagolska imenicagitme, gelmeodlazak, dolazak
-DIkprošla glagolska imenicagittiğim yermesto gde sam išla
-(y)AcAkbuduća glagolska imenicagideceğim okulškola u koju ću ići
03

Pasivna forma

Edilgen çatı — -(I)l, -(I)n

Turski pasiv gradi se nastavcima -(I)l ili -(I)n dodanim na koren glagola. -(I)l se koristi za glagole koji se završavaju suglasnikom, a -(I)n za samoglasnik.

AktivPasivSrpski
yapmak (raditi)yapılmakbiti urađeno
yemek (jesti)yenmekbiti pojeden
okumak (čitati)okunmakbiti pročitano
satmak (prodati)satılmakbiti prodato

Primeri

Bu kitap çok okunuyor.Ova knjiga se mnogo čita.
Ev dün satıldı.Kuća je juče prodata.
04

Postpozicije

Edatlar — posle imenice, ne pre

Za razliku od srpskog, turski nema predloge nego postpozicije — reči koje dolaze POSLE imenice. Ovo je jedna od ključnih razlika između turskog i srpskog.

SrpskiTurskiPrimer
za, radiiçinSen için. (Za tebe.)
sa, zajednoile / -lAArkadaşımla. (Sa prijateljem.)
kao, poputgibiSen gibi. (Kao ti.)
do, premakadarAkşama kadar. (Do večeri.)
posle, nakonsonraYemekten sonra. (Posle jela.)
preönceToplantıdan önce. (Pre sastanka.)
05

Neupravni govor i citiranje

Dolaylı anlatım — dedi ki, -DIğını söyledi

Neupravni govor u turskom koristi nastavak -DIk + posvojni + padežni nastavak. Glagol 'demek' (reći) ili 'söylemek' (kazati) uvodi citat.

DirektnoNeupravnoSrpski
"Yorgunum." (Umoran/a sam.)Yorgun olduğunu söyledi.Rekao/la je da je umoran/a.
"Geleceğim." (Doći ću.)Geleceğini söyledi.Rekao/la je da će doći.
"Seni seviyorum."Seni sevdiğini söyledi.Rekao/la je da te voli.
06

Vežbanja

Proveri svoje znanje — Turski B1

Mini test — Turkish B1

Izaberi tačan odgovor

1. Kondicional u turskom gradi se nastavkom:

A-mA
B-sA
C-DIk

2. Pasiv od 'yapmak' je:

Ayapınmak
Byapılmak
Cyapmamak

3. Turska reč za srpski predlog 'za' je:

Agibi
Biçin
Ckadar

4. Glagolska imenica sa nastavkom -DIk označava:

Abuduću radnju
Bprošlu radnju
Chipotetičnu radnju

5. Postpozicije u turskom dolaze:

Apre imenice
Bposle imenice
Cna kraju rečenice

Tvoj rezultat

0/5