Napredni subjonctif
Subjonctif passé et imparfait
Na B2 nivou savladavamo subjonctif passé i subjonctif imparfait (arhaičan ali se pojavljuje u književnosti i formalnom pisanju).
| Vreme | Forma (parler) | Primer | Srpski |
|---|---|---|---|
| Subj. présent | parle, parles... | Je veux qu'il parle. | Hoću da govori. |
| Subj. passé | ait parlé, aies parlé... | Je suis contente qu'il ait parlé. | Drago mi je da je govorio. |
| Subj. imparfait | parlât, parlasses... | Il fallait qu'il parlât. (liter.) | Bila je potreba da govori. (lit.) |
Nominalizacija
La nominalisation — verbes comme noms
Nominalizacija u francuskom pretvara glagole i prideve u imenice. Veoma česta u akademskom i poslovnom jeziku.
| Glagol | Imenica | Primer |
|---|---|---|
| développer | le développement | le développement économique |
| analyser | l'analyse | l'analyse des données |
| décider | la décision | la prise de décision |
| réaliser | la réalisation | la réalisation du projet |
| former | la formation | la formation continue |
Idiomi i frazeologizmi
Expressions idiomatiques françaises
Francuski je bogat idiomima koji su ključni za razumevanje izvornih govornika i autentičnih tekstova.
| Idiom | Bukvalno | Značenje |
|---|---|---|
| Avoir le cafard | Imati žohara | Biti tužan, u depresiji |
| Casser les pieds | Lomiti noge | Dosađivati, mučiti nekoga |
| Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | Ne treba prodavati medvjeđu kožu pre ubijanja | Ne računaj koke pre nego što se izlegu. |
| Avoir d'autres chats à fouetter | Imati druge mačke za bičevanje | Imati važnijih stvari za uraditi |
| Poser un lapin | Ostaviti zeca | Nasamariti nekoga, ne doći na dogovoreni sastanak |
| Mettre son grain de sel | Staviti svoje zrno soli | Nepozvan se ubaciti u razgovor |
Registar i stilistika
Registre familier, courant et soutenu
Francuski ima jasno razgraničene stilske registre: familier (neformalni), courant (standardni) i soutenu (uzdignuti/formalni). Na B2 nivou vladamo svim trima.
| Familier (neform.) | Courant (standard) | Soutenu (formal) |
|---|---|---|
| Salut! | Bonjour! | Je vous salue. |
| T'as compris? | Tu as compris? | Avez-vous compris? |
| C'est trop bien! | C'est très bien. | C'est fort appréciable. |
| Je pige pas. | Je ne comprends pas. | Je ne saurais comprendre. |
Varijacije — Francuska vs Quebec vs Afrika
Le français dans le monde
Francuski se govori na 5 kontinenata. Razlike između varijeteta su značajne u izgovoru i vokabularu, ali gramatika je uglavnom ista.
| Kategorija | Francuska | Québec | Zapadna Afrika |
|---|---|---|---|
| 70/80/90 | soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix | septante, octante, nonante (nekim regionima) | septante, huitante, nonante |
| Vokabular | voiture, portable, courriel | char, cellulaire, courriel | voiture, portable |
| Tu/vous | tu (neform.), vous (form.) | tu (mnogo šire) | vous (češće) |
| Izgovor | standardni evropski | nazalnije, drugačiji diftonzi | otvoreniji samoglasnici |
Vežbanja
Proveri svoje znanje
Mini test — French B2
Izaberi tačan odgovor
1. Subjonctif passé od parler za il je:
2. Idiom avoir le cafard znači:
3. Nominalizacija od développer je:
4. U Québecu, broj 70 kaže se:
5. Idiom poser un lapin znači:
Tvoj rezultat